Dostałem ostatnio zlecenie, które polegało na przetłumaczeniu sporawej listy akronimów stosowanych w kartach charakterystyk i dokumentacji pokrewnej. I choć często tłumaczę dokumenty z tej dziedziny, wykonanie zlecenia zajęło mi nieproporcjonalnie dużo czasu. Ukończona lista została dodatkowo zweryfikowana i poprawiona w ramch uprzejmości przez nieznanego mi kolegę po fachu (dziękuję). Zainspirowany zleceniem skompilowałem nieco większą listę akronimów i udostępniam ją publicznie w formie arkusza dokumentów Google.
Dokument można swobodnie komentować, a gdyby ktoś chciał go wzbogacić o dodatkowe akronimy, proszę o kontakt. Będę wdzięczny za informacje o ewentualnych błędach.
I jeszcze słowo o formacie: plik można zaimportować jako xls albo csv i łatwo przerobić na bazę terminologii. W memoQ można przy tym ustawić dwukropek jako znak oddzielający alternatywne terminy, dzięki czemu dla każdego akronimu dostaniemy jeden wpis z dwoma alterantywami: sam akronim i jego rozwinięcie.
1 ping