{"id":898,"date":"2016-10-29T16:29:11","date_gmt":"2016-10-29T15:29:11","guid":{"rendered":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/?p=898"},"modified":"2016-10-30T14:18:29","modified_gmt":"2016-10-30T13:18:29","slug":"terminology-mining-from-eur-lex-corpora","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/2016\/10\/29\/terminology-mining-from-eur-lex-corpora\/","title":{"rendered":"Terminology mining from Eur-Lex corpora"},"content":{"rendered":"<div style=\"float: right; margin-left: 10px;\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/share\" class=\"twitter-share-button\" data-via=\"Wasaty\" data-count=\"vertical\" data-url=\"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/2016\/10\/29\/terminology-mining-from-eur-lex-corpora\/\">Tweet<\/a><\/div>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-697\" src=\"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-content\/uploads\/2012\/11\/eu.png\" alt=\"eu\" width=\"80\" height=\"80\" \/>The conference<strong> <a href=\"https:\/\/ec.europa.eu\/info\/events\/translatingeurope_en\">#TranslatingEurope Forum 2016<\/a><\/strong> was held on\u00a0October 27-28 in Brussels. Besides presentations, the conference included two sessions of mini-workshops: the idea was to present some practical aspect of translation in small group &#8211;\u00a0three people at a time. The workshops included my submission on terminology mining. I realized from the start that participants won&#8217;t be able to remember anything from 15-minute session with three different software tools, I have prepared handouts with some background information I had no time to introduce and description of all steps presented in the procedure. Since the workshop was quite popular (all groups were far larger than 3), I&#8217;m publishing somewhat extended version of the handout, which is available here: <strong>\u00a0<a href=\"https:\/\/goo.gl\/16lLKp\">Terminology_mining.pdf<\/a><\/strong>.<\/p>\n<p>You can use the text freely, but if you use it for any derivative work, please credit the author.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tweet The conference #TranslatingEurope Forum 2016 was held on\u00a0October 27-28 in Brussels. Besides presentations, the conference included two sessions of mini-workshops: the idea was to present some practical aspect of translation in small group &#8211;\u00a0three people at a time. The workshops included my submission on terminology mining. I realized from the start that participants won&#8217;t &hellip; <\/p>\n<p><a class=\"more-link btn\" href=\"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/2016\/10\/29\/terminology-mining-from-eur-lex-corpora\/\">Continue reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[3,1,6],"tags":[12,16,40],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/898"}],"collection":[{"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=898"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/898\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":900,"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/898\/revisions\/900"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=898"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=898"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=898"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}