{"id":443,"date":"2011-02-06T12:26:18","date_gmt":"2011-02-06T10:26:18","guid":{"rendered":"http:\/\/hell.pl\/wasaty\/blog\/?p=443"},"modified":"2011-06-04T14:58:09","modified_gmt":"2011-06-04T13:58:09","slug":"sdl-openexchange-dodatki-do-trados-studio","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/2011\/02\/06\/sdl-openexchange-dodatki-do-trados-studio\/","title":{"rendered":"SDL OpenExchange &#8211; dodatki do Trados Studio"},"content":{"rendered":"<div style=\"float: right; margin-left: 10px;\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/share\" class=\"twitter-share-button\" data-via=\"Wasaty\" data-count=\"vertical\" data-url=\"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/2011\/02\/06\/sdl-openexchange-dodatki-do-trados-studio\/\">Tweet<\/a><\/div>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-full wp-image-445\" title=\"SDL_exchange_logo\" src=\"http:\/\/hell.pl\/wasaty\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/SDL_exchange_logo.png\" alt=\"SDL_exchange_logo\" width=\"98\" height=\"98\" \/>Nied\u0142ugo po wypuszczeniu na rynek programu Trados Studio firma SDL udost\u0119pni\u0142a interfejs programistyczny (API) programu, zapraszaj\u0105c wszystkich ch\u0119tnych do tworzenia dodatk\u00f3w rozszerzaj\u0105cych funkcjonalno\u015b\u0107 pakietu. D\u0142ugo prawie nic si\u0119 nie dzia\u0142o, w ko\u0144cu jednak pojawi\u0142y si\u0119 pierwsze dodatki u\u0142atwiaj\u0105ce prac\u0119 z pakietem. Warto si\u0119 z nimi zapozna\u0107.<\/p>\n<p><!--more-->W chwili pisania tego tekstu, na stronie <a href=\"http:\/\/www.sdl.com\/en\/language-technology\/partners\/sdl-openexchange\/\">SDL OpenExchange<\/a> dost\u0119pnych jest dziewi\u0119\u0107 aplikacji o r\u00f3\u017cnym stopniu przydatno\u015bci, z tego dwie p\u0142atne, a jedna stanowi jedynie narz\u0119dzie do weryfikacji \u015bci\u0105gni\u0119tych z witryny plik\u00f3w.<\/p>\n<p>Przyjrzyjmy si\u0119 ofercie:<\/p>\n<ul>\n<li><strong>SDL OpenX Hash Generator<\/strong> \u2013 program do weryfikacji sum kontrolnych plik\u00f3w pobranych z witryny. Ka\u017cdy plik pobierany z OpenExchange zosta\u0142 zweryfikowany, a na stronie dost\u0119pny jest jego hash. Po pobraniu pliku mo\u017cemy za pomoc\u0105 tego programu wygenerowa\u0107 sum\u0119 kontroln\u0105 (hash) i sprawdzi\u0107, czy jest identyczna z opublikowan\u0105. Dzi\u0119ki temu b\u0119dziemy mie\u0107 pewno\u015b\u0107, \u017ce pobrany program nie zosta\u0142 przez nikogo zmodyfikowany, nie zawiera wirus\u00f3w itp.<\/li>\n<li><strong>SDL Xliff Split\/Merge<\/strong> \u2013 Program umo\u017cliwia \u0142\u0105czenie ma\u0142ych plik\u00f3w xliff w jeden du\u017cy, a nast\u0119pnie podzielenie ich na pliki \u017ar\u00f3d\u0142owe po t\u0142umaczeniu. Mo\u017ce to by\u0107 bardzo przydatne przy t\u0142umaczeniu wielkiej liczby bardzo ma\u0142ych plik\u00f3w.<\/li>\n<li><strong>SDL Trados Studio \u2013 Export Analysis Reports<\/strong> \u2013 umo\u017cliwia eksport plik\u00f3w analiz Studio, zapisywanych w plikach XML, do formatu CSV, zgodnego z analiz\u0105 poprzednich wersji Tradosa i \u0142atwiejszych do zaimportowania np. do Excela.<\/li>\n<li><strong>SDL XLIFF Converter for MS Office<\/strong> \u2013 doskona\u0142y programik wzorowany na funkcji programu memoQ, umo\u017cliwiaj\u0105cy eksport plik\u00f3w przet\u0142umaczonych w Studio do formatu DOCX lub XLSX i przegl\u0105d\/redakcj\u0119 przez osoby nie korzystaj\u0105ce ze studio. Zredagowane pliki mo\u017cna z powrotem zaimportowa\u0107 do Studio. Troch\u0119 wi\u0119cej o programie ni\u017cej.<\/li>\n<li><strong>SubRip File Type<\/strong> \u2013 Filtr do importu plik\u00f3w SubRip (.SRT), zawieraj\u0105cych podpisy do film\u00f3w. Niew\u0105tpliwie u\u0142atwia ich t\u0142umaczenie.<\/li>\n<li><strong>SDL TTX It!<\/strong> \u2013 Program do wsadowej konwersji obs\u0142ugiwanych przez Trados 2007 format\u00f3w plik\u00f3w \u017ar\u00f3d\u0142owych do formatu TTX. Mo\u017cliwa jest konwersja ca\u0142ych folder\u00f3w, \u0142\u0105cznie z folderami podrz\u0119dnymi.<\/li>\n<li><strong>Publishing Multiterm<\/strong> \u2013 Pierwszy z p\u0142atnych dodatk\u00f3w do Studio. Umo\u017cliwia eksport zawarto\u015bci bazy MultiTerma do formatu PDF lub XML, z opcjami wyboru eksportowanych p\u00f3l. Dost\u0119pne jedynie w wersji Professional, jednak kosztuje troch\u0119 du\u017co: 1500 Euro. Bior\u0105c pod uwag\u0119, \u017ce mo\u017cna to samo osi\u0105gn\u0105\u0107 za darmo przy odrobinie wysi\u0142ku&#8230; C\u00f3\u017c.<\/li>\n<li><strong>Excelling Multiterm<\/strong> \u2013 Drugi p\u0142atny dodatek. Umo\u017cliwia eksport dowolnie wybranych p\u00f3l bazy MultiTerma do pliku Excela, edycj\u0119, a nast\u0119pnie import zmodyfikowanej bazy. Bardzo przydatne i wygodne narz\u0119dzie b\u0119d\u0105ce \u015bwiadectwem tego, jak ma\u0142o przyjazny dla u\u017cytkownika jest interfejs MultiTerma. Wersja freelance dodatku kosztuje 300 Euro, co te\u017c jest moim zdaniem zdecydowan\u0105 przesad\u0105.<\/li>\n<li><strong>MyMemory<\/strong> \u2013 Wtyczka umo\u017cliwiaj\u0105ca korzystanie przy t\u0142umaczeniu z pami\u0119ci t\u0142umacze\u0144 dost\u0119pnych w serwisie <a href=\"http:\/\/mymemory.translated.net\/\">MyMemory.translated.net<\/a>. Dost\u0119pnych jest w nim bardzo du\u017co segment\u00f3w z r\u00f3\u017cnych dziedzin, ka\u017cdy u\u017cytkownik mo\u017ce te\u017c za po\u015brednictwem serwisu dzieli\u0107 si\u0119 swoimi t\u0142umaczeniami. I jak zwykle bywa w takich wypadkach, jako\u015b\u0107 dost\u0119pnych tam t\u0142umacze\u0144 jest bardzo r\u00f3\u017cna. W przypadku korzystania z wtyczki zaleca\u0142bym daleko id\u0105c\u0105 ostro\u017cno\u015b\u0107 i weryfikacj\u0119 podstawie\u0144.<\/li>\n<\/ul>\n<p>Jeszcze kilka zda\u0144 na temat dodatku <strong>SDL XLIFF Converter for MS Office<\/strong>. Poniewa\u017c Trados Studio wci\u0105\u017c nie jest bardzo programem bardzo popularnym i wiele os\u00f3b uwa\u017ca go (nies\u0142usznie) za trudny w obs\u0142udze, dobrze jest mie\u0107 mo\u017cliwo\u015b\u0107 wyeksportowania przet\u0142umaczonych plik\u00f3w do zewn\u0119trznej redakcji\/weryfikacji. Konwerter generuje z plik\u00f3w sdlxliff pliki docx lub xslx zawieraj\u0105ce zar\u00f3wno tekst \u017ar\u00f3d\u0142owy, jak i t\u0142umaczenie, wraz z dodatkowymi informacjami. Poni\u017cej wida\u0107 list\u0119 opcji dost\u0119pnych dla konwersji pliku:<\/p>\n<p><a href=\"http:\/\/hell.pl\/wasaty\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/SDL_converter.png\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-446\" title=\"SDL_converter\" src=\"http:\/\/hell.pl\/wasaty\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/SDL_converter-540x378.png\" alt=\"SDL_converter\" width=\"540\" height=\"378\" \/><\/a><\/p>\n<p>A tak wygl\u0105da przyk\u0142adowy plik wygenerowany przez konwerter dla opcji uk\u0142ad\u00f3w &#8220;side-by-side&#8221; (przydatny r\u00f3wnie\u017c do wy\u0142apywania liter\u00f3wek):<\/p>\n<p><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter size-large wp-image-449\" title=\"SDX_export\" src=\"http:\/\/hell.pl\/wasaty\/blog\/wp-content\/uploads\/2011\/02\/SDX_export-540x392.png\" alt=\"SDX_export\" width=\"540\" height=\"392\" \/><\/p>\n<p>Niestety, nic nie jest bez wad. W przeciwie\u0144stwie do implementacji tej funkcji w memoQ, po zaimportowaniu zmodyfikowanego pliku z powrotem do Studio w programie nie wida\u0107, kt\u00f3re segmenty zosta\u0142y zmienione, co mo\u017ce stanowi\u0107 powa\u017cne utrudnienie w schemacie pracy z zewn\u0119trznym redaktorem (sposobem na to jest zachowanie oryginalnego pliku doc sprzed redakcji i por\u00f3wnanie plik\u00f3w w Wordzie).<\/p>\n<p>Druga wada jest nieco innej natury. Cho\u0107 sam programik jest malutki, ma oko\u0142o 200 kB, to do dzia\u0142ania wymaga zainstalowania bibliotek &#8220;wa\u017c\u0105cych&#8221; dobrze ponad 100 MB. Biblioteki dost\u0119pne s\u0105 <a href=\"http:\/\/www.microsoft.com\/downloads\/en\/details.aspx?FamilyId=C6E744E5-36E9-45F5-8D8C-331DF206E0D0&amp;amp;amp;amp;amp;displaylang=en\">tutaj<\/a>.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Nied\u0142ugo po wypuszczeniu na rynek programu Trados Studio firma SDL udost\u0119pni\u0142a interfejs programistyczny (API) programu, zapraszaj\u0105c wszystkich ch\u0119tnych do tworzenia dodatk\u00f3w rozszerzaj\u0105cych funkcjonalno\u015b\u0107 pakietu. D\u0142ugo prawie nic si\u0119 nie dzia\u0142o, w ko\u0144cu jednak pojawi\u0142y si\u0119 pierwsze dodatki u\u0142atwiaj\u0105ce prac\u0119 z pakietem. Warto si\u0119 z nimi zapozna\u0107.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3],"tags":[12,47,31,32],"class_list":["post-443","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-narzedzia","tag-freeware","tag-narzedzia","tag-trados","tag-word","item-wrap"],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/443","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=443"}],"version-history":[{"count":1,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/443\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":522,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/443\/revisions\/522"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=443"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=443"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=443"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}