{"id":129,"date":"2009-04-28T20:05:15","date_gmt":"2009-04-28T18:05:15","guid":{"rendered":"http:\/\/hell.pl\/wasaty\/blog\/?p=129"},"modified":"2009-04-28T20:05:15","modified_gmt":"2009-04-28T18:05:15","slug":"sdl-i-tlumaczenie-maszynowe","status":"publish","type":"post","link":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/2009\/04\/28\/sdl-i-tlumaczenie-maszynowe\/","title":{"rendered":"SDL i t\u0142umaczenie maszynowe"},"content":{"rendered":"<div style=\"float: right; margin-left: 10px;\"><a href=\"https:\/\/twitter.com\/share\" class=\"twitter-share-button\" data-via=\"Wasaty\" data-count=\"vertical\" data-url=\"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/2009\/04\/28\/sdl-i-tlumaczenie-maszynowe\/\">Tweet<\/a><\/div>\n<p><img decoding=\"async\" loading=\"lazy\" class=\"alignleft size-full wp-image-131\" title=\"sdl\" src=\"http:\/\/hell.pl\/wasaty\/blog\/wp-content\/uploads\/2009\/04\/sdl.png\" alt=\"sdl\" width=\"80\" height=\"80\" \/>Firma <a href=\"http:\/\/www.sdl.com\/en\/\">SDL<\/a>, producent oprogramowania Trados, og\u0142osi\u0142a nawi\u0105zanie strategicznego porozumienia z <a href=\"http:\/\/www.languageweaver.com\/page\/home\/\">Language Weaver<\/a>, firm\u0105 zajmuj\u0105c\u0105 si\u0119 tworzeniem oprogramowania do t\u0142umacze\u0144 maszynowych. Bior\u0105c pod uwag\u0119 fakt, \u017ce elementy t\u0142umaczenia maszynowego s\u0105 ju\u017c dost\u0119pne w pakiecie Trados 2007, co oznacza to dla t\u0142umaczy?<\/p>\n<p><!--more-->Language Weaver zajmuje si\u0119 tzw. statystycznym t\u0142umaczeniem maszynowym (statistical machine translation, SMT), oferuj\u0105c sw\u00f3j produkt g\u0142\u00f3wnie agencjom rz\u0105dowym i partnerom OEM. SDL tworzy oprogramowanie do wspomagania t\u0142umacze\u0144 (Trados, SDLX) oraz oferuje t\u0142umaczenia jako tzw. dostawca us\u0142ug (Service Provider) dla biznesu. W ramach porozumienia o partnerstwie SDL zintegruje opracowany przez Language Weaver silnik SMT ze stron\u0105 internetow\u0105 <a href=\"http:\/\/www.freetranslation.com\/\">freetranslation.com<\/a>, swoim systemem zarz\u0105dzania t\u0142umaczeniami (Translation Management System, TMS) oraz przysz\u0142ymi wersjami oprogramowania Trados, a tak\u017ce b\u0119dzie z niego korzysta\u0107 w ramach swoich inicjatyw tworzenia serwer\u00f3w t\u0142umacze\u0144 Knowledge-based Translation Server (KbTS). Stosowany przez SDL mechanizm t\u0142umacze\u0144 maszynowych w oparciu o regu\u0142y zostanie zast\u0105piony znacznie lepszym mechanizmem statystycznym, na dodatek znacz\u0105co wzro\u015bnie liczba obs\u0142ugiwanych j\u0119zyk\u00f3w &#8211; w tej chwili Language Weaver obs\u0142uguje dwukierunkowo 24 j\u0119zyki, w tym polski. Language Weaver skorzysta na partnerstwie zyskuj\u0105c punkt wyj\u015bcia do klient\u00f3w biznesowych bez potrzeby budowania kosztownej w utrzymaniu sieci sprzeda\u017cy.<\/p>\n<p>Firmy przewiduj\u0105 wzrost popytu na t\u0142umaczenie tre\u015bci tworzonych przez u\u017cytkownik\u00f3w, co u\u0142atwi komunikacj\u0119 i dzielenie si\u0119 wiedz\u0105 w spo\u0142eczno\u015bciach online. W zwi\u0105zku z tym zamierzaj\u0105 oferowa\u0107 po\u0142\u0105czenie t\u0142umacze\u0144 maszynowych i wykonywanych przez ludzi. Z wypowiedzi przedstawicieli firm wynika, \u017ce spodziewaj\u0105 si\u0119 wprowadzenia przez klient\u00f3w wymagaj\u0105cych t\u0142umacze\u0144 du\u017cych ilo\u015bci tekst\u00f3w technicznych modelu t\u0142umacze\u0144 mieszanych: oko\u0142o pi\u0119ciu procent najtrudniejszych tekst\u00f3w t\u0142umaczone b\u0119dzie przez ludzi, kolejne 20 procent zostanie przet\u0142umaczone za pomoc\u0105 us\u0142ug KbTS, natomiast reszta tre\u015bci, z kt\u00f3rych rzadko si\u0119 korzysta, zostanie przet\u0142umaczona wy\u0142\u0105cznie maszynowo.<\/p>\n<p>I tu rodz\u0105 si\u0119 dwa pytania: po pierwsze o jako\u015b\u0107 t\u0142umacze\u0144, po drugie o zapotrzebowanie na t\u0142umaczy. Odno\u015bnie tego pierwszego &#8211; c\u00f3\u017c, prosz\u0119 zwr\u00f3ci\u0107 uwag\u0119 na przewidywan\u0105 stratyfikacj\u0119 t\u0142umacze\u0144. Wielkie mi\u0119dzynarodowe koncerny produkuj\u0105 mn\u00f3stwo dokumentacji, kt\u00f3ra jest bardzo rzadko wykorzystywana, jednak przepisy (krajowe i wewn\u0119trzne) wymagaj\u0105, by by\u0142a dost\u0119pna w j\u0119zykach wszystkich przedstawicielstw. Je\u015bli wi\u0119c powstanie, dajmy na to, ok\u00f3lnik dotycz\u0105cy sposobu mycia r\u0105k, to wiadomo, \u017ce nie jest to dokument, kt\u00f3rym b\u0119dziemy si\u0119 chwali\u0107 przed klientami i jego t\u0142umaczenie odbywa si\u0119 na zasadzie minimalizacji koszt\u00f3w. To, czym do tej pory zajmowali si\u0119 przys\u0142owiowi studenci, teraz zostanie przet\u0142umaczone przez komputer. Oczywi\u015bcie nie powstanie arcydzie\u0142o, ale te\u017c nikt tego nie wymaga. Wa\u017cne, by dokumentacja by\u0142a zrozumia\u0142a. A to potrafi osi\u0105gn\u0105\u0107 ju\u017c ca\u0142kiem sporo tego typu system\u00f3w. Drugi segment, to t\u0142umaczenia bardziej specjalistyczne, wymagaj\u0105ce dostosowania. Tu wchodz\u0105 systemy KbTS, stanowi\u0105ce po\u0142\u0105czenie technologii t\u0142umacze\u0144 maszynowych z t\u0142umaczem z krwi i ko\u015bci. Dopiero najwy\u017cszy segment, najbardziej specjalistycznych i wymagaj\u0105cych najwy\u017cszej jako\u015bci t\u0142umacze\u0144 zostanie zarezerwowany dla t\u0142umaczy.<\/p>\n<p>Jaki z tego wniosek? Osobi\u015bcie widz\u0119 jeden &#8211; specjalizowa\u0107 si\u0119. W ci\u0105gu najbli\u017cszych lat zacznie spada\u0107 zapotrzebowanie na t\u0142umaczy \u201eog\u00f3lnych\u201d, przynajmniej ze strony klient\u00f3w korporacyjnych, a wi\u0119c tych najbogatszych, sk\u0142onnych p\u0142aci\u0107 du\u017co za t\u0142umaczenie dobrej jako\u015bci. Drobni klienci zapewne te\u017c w du\u017cym stopniu zadowol\u0105 si\u0119 coraz lepszej jako\u015bci t\u0142umaczeniem maszynowym &#8211; za wyj\u0105tkiem t\u0142umacze\u0144 uwierzytelnionych (przysi\u0119g\u0142ych). Zostanie nisza t\u0142umacze\u0144 specjalistycznych, wymagaj\u0105cych du\u017cych umiej\u0119tno\u015bci i wiedzy z okre\u015blonych dziedzin, wi\u0119c warto inwestowa\u0107 w specjalizacj\u0119.<\/p>\n<p>Masz co\u015b do powiedzenia? W\u0142asne przemy\u015blenia? Podziel si\u0119 nimi, ch\u0119tnie przeczytam i podyskutuj\u0119.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Firma SDL, producent oprogramowania Trados, og\u0142osi\u0142a nawi\u0105zanie strategicznego porozumienia z Language Weaver, firm\u0105 zajmuj\u0105c\u0105 si\u0119 tworzeniem oprogramowania do t\u0142umacze\u0144 maszynowych. Bior\u0105c pod uwag\u0119 fakt, \u017ce elementy t\u0142umaczenia maszynowego s\u0105 ju\u017c dost\u0119pne w pakiecie Trados 2007, co oznacza to dla t\u0142umaczy?<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[4],"tags":[19,48,31,34],"_links":{"self":[{"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/129"}],"collection":[{"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=129"}],"version-history":[{"count":0,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/129\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=129"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=129"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"http:\/\/wasaty.pl\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=129"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}